Summertime Sadness es el
título de una canción de Lana del Rey en la que describe la tristeza que siente
cuando un romance de verano llega a su fin, es importante que todos sepan que
en el video Lana es lesbiana y que al final se suicida.
Pero como no todo es
trágico en esta vida (gracias a Madonna y a los dioses del Olimpo) también hay
romances de verano con finales felices (bueno, digo yo!). Es muy importante
también estar en todo momento bien vestido para ya sea un final feliz o un
final triste, aquí es donde entra la colección Spring/Summer 2014 de Michael
Kors.
Comenzaré de atrás hacia
delante con los desfiles de New York, porque quiero y porque puedo.
Entre las tendencias que
siguen súper fuerte para los próximos 6 meses es el sportswear asi que MK lo
rediseñó y creó una colección definida por la yuxtaposición de lo deportivo con
lo romántico. Y no, no nos estamos refiriendo a romances en las duchas del
gimnasio, nos referimos a verdaderos amores á la Edith Piaf y Marcel Cerdan
sólo que esta vez exceptuaremos la muerte.
Una colección que
combino la fluidez de los georgettes y los nutmeg, la ligereza de el lino con
la dureza de la rafia y el calor que brinda el cashemere. Desde dance skirts
hasta pantalones y desde shirtdresses hasta bikinis, Michael mostró también sus
habilidades como diseñador y hombre de negocios, habilidades que lo han
convertido en un imperio. El sólo hecho de enviar mohair, wool, twill Jacquard
& cashemere dice mucho de la colección y de su conocimiento de las
necesidades de clientes que pueda que por medio de nuevas herramientas como
Moda Operandi hagan sus compras antes de que la temporada primavera verano
inicie.
Quiero entonces que
sepan que en estos momentos he quedado escuchando Summertime Sadness de Lana
del Rey mientras que la lluvia cae en medio de Paris, no se si es una señal
pero me ha inspirado a escribirles la siguiente historia:
//////////////////////////////////////////
Lana del Rey released a song called Summertime Sadness
in her debut album, in the song she writes about a summer romance, which ended
tragically (ehh DUH!). In the video, you can see her having a relationship with
babe Jamie King; to summarize everything, they both die.
But don’t be scared, not everything ends tragically in
this life. In this post I want to reflect on the Michael Kors SS14 collection,
a collection that showed a softer attitude & a contrast of contrasts (soft
& fluid against sharply tailored), a collection that through pieces like
cardigans, trenches pants, dance skirts, maillots, bikinis in fabrics such as
linen crepe, silk georgette, chambray denim, nutmeg, mohair & twill
Jacquard really showed a new side of MK as well as reinforced his business gut
& his knowledge of his clientele’s necessity by sending cashmere, twill,
wool & other materials meant for other seasons, he knows that some clients
will buy these pieces even before SS14 arrives.
So in the spirit of summertime & sadness I felt
inspire to write you this little story, I hope you cry ;)
Eres una mujer exitosa, con un trabajo envidiable, un
cuerpo increíble, una oficina en Punta Pacifica y dos Mini Coopers, uno para la
ciudad y otro para cuando te vas a el interior.
You’re a
successful woman with a job position that makes everyone jealous, you have a
banging body that would make JLo mad, an office in Punta Pacifica & two
Mini Coopers, one for the city & the other for … being chic at the country
side.
Todas las mañanas llegas al trabajo viéndote más
flaca y tonificada que el día anterior, y no, no es Crossfit, no es pole
dancing, no es yoga, tu secreto se llama “7 horas en el sauna”.
Every morning
you arrive to your work looking slimmer & more toned than the day before,
obviously all the bitches are jealous & start to wonder how you accomplish
your figure, would it be Crossfit? Pole dance classes? Or perhaps yoga? No, your
secret is called “7 hours Sauna Session”.
Todo en tu vida esta en perfecto control hasta que
Cristóbal aparece. Siendo el nuevo pasante de 22 años Cristóbal te derrita
hasta los huesos, no puedes resistir su perfecto rostro y sus grandes manos,
pero tienes miedo a poner en riesgo tu vida profesional.
Everything’s
perfectly under control in your life until Cristobal enters the scene. As the
new 22-year-old intern he maybe the perfect prey for a smoldering temptress
like you but the truth is you’re afraid of putting your professional life in
danger.
Sacando la cougar que llevas dentro decides hacer de
Cristóbal tu amante y llegas a la oficina en un hermoso vestido de lino con
hemp raffia bordada a mano, algo te dice que Cristóbal no se resistirá a tu
propuesta.
In the most
cougar-ish moment you decide to make Cristobal your young summertime lover
& you arrive to work wearing a beautiful hemp raffia hand-embroidered linen
dance dress, he won’t resist your charm.
Después de muchos días (y noches) de amor joven y
apasionado terminas pensando que Cristóbal puede ser el amor de tu vida, era lo
que necesitabas para salir de tu rutina. Luego, un día abres una revista
europea y te das cuenta que él en realidad es un príncipe de una pequeña isla
francesa que vino a Panamá a también buscar el amor de su vida, todo es
perfecto en este momento.
After a lot of
days (& nights) of passionate love making you end up thinking that he may
be the love of your life, despite the age gap, Cristobal makes you happy & vice
versa. Then, one day, you open a European magazine to discover that he is the
royal prince of a little French island, everything makes sense, and you are the
Panamanian version of Grace Kelly!
Pero el amor te ha cegado y cuando te das cuenta
estas en camino al sur de Francia. Tu corazón te dice que tu vida esta con
Cristóbal pero tu cerebro lamenta haber renunciado a todo lo que te habías Ganado
en Panamá.
But love has
fooled you & you suddenly find yourself quitting your job & moving to
the South of France with Cristobal. Your heart tells you yes but your gut
regrets all the changes you’ve made.
La noche que llegas el rey de l’Ile de Cheautadeaun
prepara un soirée celebrando tu llegada, entre las invitadas esta Marion
Cotillard, Diane Kruger & las hermanas Clarins-Courtin. Tu decides ponerte
un vestido de noche de jersey con cap-sleeves y mini pailettes, te ves tan Hermosa
que Cristóbal se pone celoso de como te miran los demás hombres.
The night of
your arrival the king of l’Ile de Cheautadeun prepared a chic soirée
celebrating your arrival to the island & to their lives. Among the guests
you could spot Marion Cotillard, Diane Kruger & the Clarins-Courtin
sisters. Just to keep up with the chicness in the room you wear a gorgeous indigo/white stretch jersey mini-paillette
vine cap-sleeve gown.
Lo que no sabes es
que esa noche en verdad están celebrando el hecho de que Cristóbal te propondrá
matrimonio. Al final de la noche, cuando todos los invitados se han ido,
Cristóbal te lleva de la mano a un yate y te hace la gran pregunta, a la que
dices que si sin dudar ni un solo segundo. En la efervescencia del momento
brindan con martinis y es ahí, en ese momento cuando Cristóbal se atora con la
aceituna y muere rápidamente, tu terminas destrozada.
What
you really don’t know is that the real reason of this celebration is the fact
that Cristobal is about to propose to you. At the end of the night, when all
the guests have sipped their champagne & have left the building Cristobal
escorts you to a yatch where he asks the big question, you obviously say yes!
But
in the effervescency of the moment Cristobal chokes with the olive in his Martini,
just like lighting, he falls dead. You are emotionally crippled for life.
El duelo nunca
es fácil.
Mourning
is never easy.
No comments:
Post a Comment