Tres
meses atrás los ojos del mundo estaban sobre la capital cubana de La Habana. No
por su situación política con los Estados Unidos, tampoco por el mítico
concierto de los legendarios Rolling Stones, no… todo el mundo esperaba con
ansías uno de los desfiles que cambiarían el curso de lo que el lujo significa
para el mundo, CHANEL Cruise 2016.
Three months ago the eyes of world were on Cuban capital, Havana. It was not a political matter, it didn't involved the now legendary Rolling Stones free concert, no... the world awaited a grand move on the fashion industry's chess board, one that was spelled with a C-H-A-N-E-L.
Para leer y ver todo el post haz click en "Read More".
To read the complete post click on "Read More."
Todos ya vimos la gran magnitud que Karl
tuvo con su desfile. Se tomó el Paseo del Prado, la arteria principal de La
Habana y símbolo de los lazos que unen a Cuba y Francia – el Prado fue
rediseñado en 1928 por un arquitecto-paisajista francés, quien posicionó ocho
espectaculares estatuas de leones de bronce, el animal fetiche de Gabrielle
“Coco” Chanel.
Mientras que la mística
detrás del desfile dejó a más de uno perplejo por su suntuosidad, la colección
tampoco decepcionó, un himno a los códigos de vestimenta característicos de
nuestra región latina: la perfecta comunicación entre la feminidad extrema y la
subversión masculina que se tradujo perfectamente en la primera salida, una
chaqueta masculina larga sobre pantalones anchos con doblez, zapatos planos
doble tono, camisa con cinturón tejido, un Panama hat creado por Maison Michel,
que descansaba de lado descuidadamente sobre el rostro de Stella Tennant.
By this time we've all seen the magnitude of Karl's show at Cuba. He took over the Paseo del Prado, Havana’s main artery and symbol of the links
uniting Cuba and France: the Prado was redesigned in 1928 by a French landscape architect
who at every crossroads positioned eight spectacular bronze statues of lions, Gabrielle "Coco" Chanel's fetish animal.
While all of the logistics of the show perplexed more than two for its sumptuosity, the collection itself shone on its own, a hymn to all of the dress codes of our Latin region: the perfect communication of extreme femininity and the subversion of the masculine, which translated perfectly in the first exit of the show: a long masculine jacket over wide trousers with turn-ups, flat two-tone
shoes, shirt belted with fabric, Panama hat by Maison Michel raffishly tilted over Stella
Tennant’s haughty gaze
Alusión al régimen comunista cubano también se vio en conjuntos de
pantalones cortos y chaquetas de denim y tweed khaki, así como un parca verde
olivo con flecos, una camisa de mangas cortas con bordados por Lesage y Montex.
En energía más juvenil, no puedo obviar en lo absoluto los hermosos
estampados de los legendarios modelos de Buick, Oldsmobile y Cadillac que de
seguro serán los más buscados de la colección.
Allusion to Cuba's communist regime was also evident in some of the ensembles, shorts and jacket suits in denim and khaki
tweed, a parka in fringed tweed or short-sleeve shirt with decorations
embroidered by Lesage and Montex.
With the same youthful energy, the stars of the show: beautiful and dynamic prints of the legendary Buicks, Oldsmobiles and Cadillacs of the time, showered in contagious candy colors.
La paleta está inspirada en los colores vibrantes de las fachadas
barrocas del centro histórico de la ciudad: amarillo, rosa, naranja, turquesa,
y verde, que juntos explotan y brillan sobre los vestidos cortos y los bordados
de lentejuelas. La misma energía cromática se ve en los tonos tabaco que
recuerdan un poco a las pinturas de Wilfredo Lam, el “Picasso Cubano”.
La cole ya está disponible en Panamá y no puedo esperar para poder
vestir algunas de las piezas. ¿Qué bola Coco?
The palette is inspired by the vibrant baroque facades of the old town: yellow, pink, orange,
turquoise, bright green burst and sparkle over the marvellous sequined and embroidered
short little dresses, the chasuble-dresses in coral orange embroidered tweed. The same
chromatic affirmation goes for the strapless dresses in sequins, with puffed sleeves, with
fringes and feathers. The tobacco and Havana tones are reminiscent of the Cuban Picasso,
Wifredo Lam. The blacks and the whites are shadowy, cloudy, smoky.
The best thing is that the collection is now available in Panama and I can't wait to wear one of the pieces. ¿Qué bola Coco?
The best thing is that the collection is now available in Panama and I can't wait to wear one of the pieces. ¿Qué bola Coco?
You can follow me now on Instagram/Snapchat/Twitter
@MCQUEENISMYPAPI
No comments:
Post a Comment